Писателят Дени Терио - за Прокофиев, романа си и френскоезичната литература в Квебек

Писателят Дени Терио - за Прокофиев, романа си и френскоезичната литература в Квебек

Гостува в НДК на 15 декември

 „Процесът ми на работа е свързан със слушането на два типа музика- класическа и филмова. Никога не слушам песни, докато пиша“. Това заяви в ефира на Класик ФМ радио канадският писател от френскоезичната провинция Квебек Дени Терио. Той гостува на 7-то издание на Софийския международен литературен фестивал, което продължава до 15 декември в НДК паралелно със Софийския международен панаир на книгата. И двете събития са организирани от Асоциация “Българска книга”, а Класик ФМ е медиен партньор. Тази година фестивалът е посветен на френскоезичната литература, а  мотото е “Революция на 5 континента”.

Както и главния герой в романа му „Странните преживелици на един пощальон“, Дени Терио се вълнува от източната философия и слуша японска музика. Въпреки това,  „в момента слушам Прокофиев, но това се променя с времето“, признава писателят. Книгата му е удостоена с литературния приз „Канада – Япония” през 2006 г. и е световен бестселър с издания в Канада, Германия, Китай, Франция, Русия, Чехия, Испания, Холандия, Турция, Гърция, Румъния.

Романист и сценарист, с диплома по психология, Дени Терио разкрива с охота сюжета на книгата, в който главният персонаж заживява в илюзорен свят, който се превръща в опасна игра на любов, поезия и смърт. С първия си роман „Игуаната“, авторът печели приза „Франция – Квебек” през 2001г., както и наградите Anne-Hébert (2002), Odyssée (2002) и Combat des livres на Радио Канада (2007), Четири пъти достига до финала на наградата Gémeaux.

„Ако в Квебек продадеш 2000 екземпляра се считаш за успешен автор. Важно е изкуството, което се съдържа в литературата. Ние не пишем, за да изкарваме пари. Ако искахме да го правим, нямаше да изберем това поприще, но в крайна сметка трябва да си храним семействата. Моят късмет е, че съм преведен на много езици и това ми позволява да живея. Аз като неанглоезичен автор мога да разчитам единствено на преводачите, за да мога да живея“.

Срещата с писателя Дени Терио е отворена за публиката и ще се проведе в неделя, 15 декември от 16 до 17ч. на сцената на Мраморното фоайе, ет.2 в НДК.

Цялото интервю на Георги Митов-Геми с писателя Дени Терио ще откриете в звуковия файл под снимките вляво. Преводът е на Катя Пере.