За първи път в света ораторията „Месия“ на Хендел бе изпълнена с превод на жестомимичен език. Това се случи в Австралия, където в навечерието на Рождество Христово грандиозната творба бе представена от Филхармоничния хор на Сидни, най-големият хоров състав в страната. 500 певци бяха на сцената на Оперния театър в Сидни, заедно с хористи от общността на глухите и цял симфоничен оркестър, за да покажат как музиката на Хендел може да бъде разбрана дори и от хора с нарушен слух. За тази цел изпълнението им бе придружавано от превод на австралийския език на жестовете Auslan, осъществен от доброволци, пишеThe Sydney Morning Herald. Така звукът на ораторията достигна и до тези, които не по-малко се нуждаят от посланието на величествената „Месия“, композирана за хор, солисти и оркестър през 1742г.„Нашата цел е да покажем значението на думите чрез езика на жестовете, но да го направим по поетичен и лиричен начин“ – казва Алекс Джоунс, който също е с увреден слух, но е актьор, режисьор и преводач.Пред австралийското издание той споделя още, че точно тази творба е възможно да бъде „преразказана“ чрез жестомимичен превод и да бъде разбираема дори и за онези, които не владеят Auslan:„С жестове може да изразиш толкова много, като използваш визуалните елементи, пространството и синхронизирането на движенията“. А колкото до най-популярния и обичан откъс от творбата – хорът „Алелуя“, в който многократно се повтаря възгласа„Алелуя“, изразяването на самата дума предполага знаци за „щастлив“ и „Христос“ на жестомимичния език Auslan, според Алекс Джоунс. Под диригентството на Брет Уаймарк ораторията „Месия“ на Хендел имаше своите три уникални изпълнения в Сидни на 3, 5 и 6 декември 2015г.